Keine exakte Übersetzung gefunden für الرعاية الاجتماعية في العمل

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch الرعاية الاجتماعية في العمل

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La principale préoccupation a été de réintégrer les personnes bénéficiaires d'une aide sociale dans le marché du travail.
    وكان ثمة تركيز كبير على إعادة دمج متلقي خدمات الرعاية الاجتماعية في سوق العمل.
  • Extrait d'un discours prononcé par M. Shi Batbayar, Ministre de la protection sociale et du travail à l'occasion du forum « Égalité des sexes et développement ».
    مقتطفات من الخطاب الذي ألقاه السيد شي باتبايار، وزارة الرعاية الاجتماعية والعمل، في المنتدى الوطني بشأن ”نوع الجنس والتنمية“.
  • La modification des accords régissant l'octroi d'une aide financière, des exigences en matière de participation à la population active et des services de recrutement aideront la population à réduire sa dépendance vis-à-vis de l'aide sociale et à entrer dans la vie active en plus grand nombre.
    ومن شأن ترتيبات إدخال تعديلات على دعم الدخل، ومتطلبات المشاركة، وخدمات التوظيف، أن تساعد الأشخاص على تقليل اعتمادهم على الرعاية الاجتماعية والمشاركة في قوى العمل.
  • Le Département de la protection sociale du Ministère des affaires sociales et du travail comprend une section spéciale qui entreprend des études et collecte des données et des informations sur les infractions commises à l'encontre d'enfants.
    توجد إدارة مختصة ضمن قطاع الرعاية الاجتماعية في وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل تتولى إجراء الدراسات والاحتفاظ بالإحصاءات والمعلومات المتعلقة بالجرائم التي يكون الأحداث ضحيتها.
  • • Elle a accueilli et coparrainé avec la FAO une réunion de travail de spécialistes internationaux de l'abattage au Chili pour discuter des questions relatives à la qualité des aliments, la sécurité des travailleurs et la croissance économique (2003).
    • استضافة والمشاركة في رعاية اجتماع عمل مع منظمة الأغذية والزراعة للمختصين الدوليين في مجال الذبائح في شيلي لمناقشة جودة الغذاء، وسلامة العمال والنمو الاقتصادي (2003)
  • En 1999, la WEF a joué un rôle de premier plan dans le processus de Vision mondiale de l'eau qui a précédé le deuxième Forum mondial sur l'eau, et ce, en menant les actions suivantes : participation à une réunion au cours de laquelle des représentants d'associations commerciales et environnementales et des organismes gouvernementaux ont élaboré une déclaration relative à une vision de l'eau pour les États-Unis; participation à des réunions au cours desquelles la vision globale pour les Amériques a été élaborée; participation active au Forum lui-même; coopération avec le programme mondial d'éducation et d'observation pour la défense de l'environnement (programme GLOBE) - un programme de surveillance de la qualité de l'eau par des jeunes - en vue de présenter les conclusions de ces jeunes lors d'un important séminaire.
    وخلال عام 1999، اضطلعت المنظمة بدور رئيسي في عملية الرؤية بشأن المياه في العالم التي سبقت المنتدى العالمي الثاني للمياه، حيث شاركت في رعاية اجتماعات عمل فيها ممثلون لاتحادات تجارية وبيئية ووكالات حكومية من أجل وضع بيان رؤية للولايات المتحدة؛ وشاركت في اجتماعات جرى فيها وضع الرؤية العامة للأمريكتين؛ وقامت بدور نشط في المنتدى نفسه؛ وعملت مع البرنامج العالمي للتعلم والمراقبة لصالح البيئة (برنامج ”غلوب“)، وهو مشروع لرصد نوعية المياه مخصص للشباب، لعرض استنتاجاتهم في حلقة دراسية رئيسية.
  • La Fédération entretient depuis plusieurs années un partenariat très étroit avec le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP). La Fédération et le Fonds financent périodiquement des réunions et des ateliers conjoints et le Fonds contribue régulièrement au budget de la Fédération pour permettre l'apport d'une assistance technique à ses associations membres dans toute la région et le renforcement de leurs capacités.
    يعمل الاتحاد في إطار من الشراكة الوثيقة مع صندوق الأمم المتحدة للأنشطة السكانية منذ سنوات عديدة، وبالتالي فهو يشترك بانتظام مع الصندوق في رعاية اجتماعات وحلقات عمل ويحصل منه على تمويل منتظم لتغطية تكاليف المساعدة التقنية المقدمة إلى الاتحادات الأعضاء في جميع أنحاء المنطقة وتكاليف بناء قدراتها.